ミュージシャンの言葉

“I wish jazz was played more often for dancing.The rhythm of the dancers comes back to you when you’ re playing.”
-Lester Young

ジャズは、もっとダンサーのために演奏されるべきだと思う。彼らのリズムは、演奏にとっていい刺激になるから。
-レスター・ヤング

“Really, the dancers inspired the musicians and vice versa. If the musicians did something exceptional, it inspired the dancers to do something exceptional, and then the dancers would inspire the musicians to do even more. It was a party, it was the best.”
-Joe Williams

そう、ダンサーはミュージシャンに影響を与えるし、ミュージシャンもダンサーを刺激する。例えばミュージシャンが何かいいアドリブをすれば、ダンサーはそれに応えるし、さらに何か仕掛けてきたりする。それこそパーティさ、最高だったよ。
-ジョー・ウィリアムズ

“In ballroom, where there’s dancing like I was raised on, when everybody is giving to the beat, and just moving, and the house is bouncing-that inspires you to play.”
– Jimmy Crawford

俺達が飯のタネにしているようなダンスホールでは、誰もがビートを刻んで、踊って、建物全体がバウンスしてる。それが演奏にとってすごくいいんだよ。
-ジミー・クロフォード

“I’ve always felt, that if they could screen the bandstand with glass or something at a place like the Savoy and record while the band could see those dancers, they’d get a wonderful effect.”
-Dicky Wells

いつも思ってたことだけど、バンドのステージをガラスか何かで囲ってサヴォイみたいにして録音したらいいんだ。ダンサー達の動きを見ながらやれば、きっと素晴らしい演奏になると思う。
-ディッキー・ウェルズ

“crazy about the chandelier-kicking type of jitterbug dancing. It’s rhythm mathematics, sometimes as gifted as the music that inspires it.”
-Benny Goodman

シャンデリアを蹴飛ばすような、そんなジターバグのダンスに我を忘れることがあるのは認める。彼らはとんでもなく正確なリズムを刻む。音楽同様、才能がなければできない。
-ベニー・グッドマン

“You see, this way we get to have most of the fun, because the dancers are not just sitting there watching; they’re having a ball.”
-Duke Ellington

(ダンスの演奏は)とても楽しい。ダンサー達はただ座って聴いてるだけじゃない。彼らはパーティのように大いに楽しんでくれるから。
-デューク・エリントン

“If you play a tune and a person don’t tap their feet, don’t play the tune.”
-Count Basie

聴いている人が足踏みしたくなるような、そんな演奏でなければ、やめた方がいい。
-カウント・ベイシー

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です